ひな祭りを英語で説明すると・・・

みんさんこんにちわ。

こちらフェリピンのバギオから、今日は過去にやったプレゼンテーションの内容を英語でただ書くっていうね。

もし、海外に行った時に参考にしていただけたら幸いです。

『Hinamatsuri-Doll’s Festival-』

ひな祭り-人形祭り

imagesCAL1RRLW

I would like to talk about “Hinamatsuri”.

これからひな祭りについて話したいと思います。

“Hinamatsuri” is a Japanese word which means Doll’s Festival in English.

日本語ではひな祭り、英語では人形祭りって意味になります。

It is also called the “girls festival” or “Momono sekku”(the peach festival) because it’s to wish for girl’s growth and happiness.

それは、女の子の健やかな成長と幸せを祈る日で女の子の祭り(桃の節句)とも言われています。

imagesCALXDN5Z

This kind of celebration is done every year on March 3.

毎年3月3日に行われます。

Let’s  me share to you  about the history of this .

それでは、これから歴史について学んでいきましょう

Longtime ago people throw paperdolls into the river and in the sea to drive away evil spirits from them.

昔は厄払いのために川や海に紙人形を流していました。

From then, people began displaying dolls in the Edo period(a time in history).

江戸時代に人形を飾るようになりました。

Now, most families with girls display dolls called Hina-ningyo.

女の子のいる家庭ではひな人形を飾ります。

The doll depicts the imperial court.

人形は宮中の様子を表しています。

A set includes dairi-bina (the Enperor and Empress),three Kanjo(court ladies),five court musicians,two ministers,and three serrants.

内裏雛、三人官女、五人ばやし、右大臣、左大臣、三人仕丁です。

minihina_set_name

people display a set of dolls in beautiful ancient court costumes of the Heian era on a tier of 5 or 7 shelves.

人々は5段か7段のひな壇に、平安時代の美しい古代の宮廷衣装を着た人形一式を飾ります。

because it was believed that the dolls protected people from sickness or misfrtune.

なぜなら、人形は人々の病気や不運から守ってくれると信じられていました。

Most families take their doll out of the closet set around February 15th and put them back as soon as Hinamatsuri is over.

ほとんどの家庭では2月15日あたりからクローゼットから出して人形を飾ります。その日がおわるとすぐに片付けます。

BFF7BAD7A4EA (1)

If they put them back too late,thedaughter will get married late too in the future.

もし、片付けるのが遅くなると、将来その娘の結婚も遅くなると言われています。

so as soon as Hinamatsuri is over, the doll should be returned .or else the doll will turn its back.

なので、ひな祭りがおわるとすぐに片付けるか、人形を後ろに向けます。

On this day we also eat traditional dishes laike Chirashi shusi(scattered sushi),clam soup,Shirozake(sweet mildrice wine),hina-arare(seew rice crackers) and hishimochi(diamond-shaped rice cakes) for the Doll Festival.

現在では、ひな祭りにちらし寿司、はまぐりのお吸い物、白酒、雛あられ、ひしもちなど伝統料理を食べます。

imagesCAUDE7Y91216952

thanks you♪♪

今日も読んでくれてありがとう^^

ランキングに参加しています

下のバーナーポチっと押すとランキングのポイントが入ります。一日一回ぽちって応援よろしくお願いします。↓↓

にほんブログ村 海外生活ブログ ワーホリへ
にほんブログ村

短くてもコメントくれると嬉しいです♡

yuki

広告

ひな祭りを英語で説明すると・・・」への3件のフィードバック

  1. ひな祭りについてホームステイ先で紹介しようと思っていたら、このサイトを発見(^^)大変役にたちました!参考にさせていただきます!ありがとうございます!

気軽にコメント残してねー♪

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中